⭐︎longeye 電子ピアノ/MOLD2(2021年製モデル)/椅子/台座付き!
(3257件)
Pontaパス特典
サンキュー配送
10440円(税込)
105ポイント(1%)
Pontaパス会員ならさらに+1%ポイント還元!
送料
(
)
3242
配送情報
お届け予定日:2026.03.30 6:18までにお届け
※一部地域・離島につきましては、表示のお届け予定日期間内にお届けできない場合があります。
ロットナンバー
86168175840
お買い物の前にチェック!
Pontaパス会員なら
ポイント+1%
ポイント+1%
商品説明
オークベージュ色動作確認済み!傷や汚れが見当たらない超美品です!付属品は譜面台、フットペダル、電源コード、台座、椅子■【Longeye88鍵盤/最新作--スキッリなデザインと高品位なサウンドを両立した電子ピアノMOLD2が登場!】木調目なデザインや同じ色の木製譜面台で、温もり雰囲気が溢れます。■【演奏感と臨場感溢れる音源&2つスピーカー内蔵】フランスのトップメーカーであるDREAM音源をデジタル化したもので、グランドピアノに匹敵する卓越した演奏体験とリアルな音質を提供します。これにより、音楽の魅力が格段に向上し、より深みと立体感のある音楽を楽しむことができます。■【MIDI機能対応】本製品をiPad、iPhoneなどのiOS搭載デバイスと連動しピアノアプリが楽しめます。■【二人鍵盤モードーー二つヘッドホンを同時使用】MOLD2は二人鍵盤の搭載に加え、二つヘッドホン同時使用機能を追加しました!音楽を通じてつながり、音楽の共鳴を感じる素晴らしい瞬間を共有しましょう。■【指力感知機能搭載】鍵盤を弾く強さによる音の強弱の表現ができますので、曲の音量の微妙な変化を楽しむことができます。Roland D-10 ローランド シンセサイザー61鍵 マルチ キーボード。最大同時発音数も128音とし、生ピアノと同じサイズ鍵盤で演奏の快感が広がります。YAMAHA P-95B 88鍵 電子ピアノ 11年製。Roland GO:KEYS 61鍵 赤。強力な10Wのステレオサラウンドスピーカーを内蔵し、豊かなサラウンドと魅力的な音色が特長です。moog mother-32 セミモジュラーシンセサイザー。【新品同様】Roland FANTOM-06 ローランド 61鍵シンセサイザー。■【バランスのよいセミウェイト鍵盤搭載】MOLD2はバランスのよいセミウェイト鍵盤を搭載して、しなやかさとしっかり感のバランスが実現し、素早い反応と高い精度が得られます。【送料込み】ヤマハ STAGEA ELB-02 エレクトーン。美品 カシオ 88鍵盤 デジタルピアノCDP-S100 付属品多数。また、パソコンと接続すればMIDI信号の送受信が可能、音楽の録音や編集、ピアノの練習、どちらも簡単にコントロールできます。intellijel Multigrain モジュラーシンセサイザー。鍵盤楽器 YAMAHA MDR-5。■【機能たっぷり】初心者には欠かせない機能が満載!移調機能、自動伴奏機能、テンポ調節、メトロノーム、380種類音色、128種類リズム、80デモ曲をご用意しました。希少!メンテ済 Roland Promars MRS-2。Make Noise Echophon ユーロラック モジュラーシンセ。レビュー
商品の評価:




4.8点(3257件)
- あゆさんたちのママ
- コリャ英和!一発翻訳 2012 お気に入り お気に入り
- Izolde
- PDFからも翻訳ができるという機能で購入しました。少し値段は高いですが多くの外国語が翻訳できます。
- 絢っぺしゃん
- 電源を入れる度に設定をしないといけないのが難点です。 まだ使い慣れていないのでそのうち便利になるとは思いますが。
- あやか8166
- 正直、微妙。以前、他社の翻訳ソフトを使っていいました。XPまでしかサポートしていないので、乗り換えに本ソフトを購入しました。変換精度はさすがに、7年前のソフトよりは高いです。しかしながら、ホームページまるごと翻訳や、メーラーからの直接変換などの便利機能はありません。家庭用よりもビジネス用に使用する方がよいかも。
- のんた1244
- 特にビジネス用語どっぷりな使い方とは思っていませんが、あまりお利口ではありません。残念ながら。翻訳サイトよりは良いと感じていますが、でも文章としてみると全くおかしいです。英語ができる人に訳してもらった日本語と比べてみたり、その日本語訳をこのソフトで英語に変換したりといろいろやってみましたが、特に日本語への訳は得意ではなさそうです。日本語から英語への訳は実用になると思いますが、時には同じ文章が同じ英訳にならない矛盾も出たりします。
- xxx6252
- 他社の翻訳ソフト(ソースXXXX)は、まったくダメダメですが、翻訳ピカイチ2010は、”翻訳”としては、正直いってまともな日本語にはなりませんが、実務において、専門用語辞書をひく手間がかなり省けました。キャプチャ翻訳も紙媒体の書類をスキャンしてJPEG形式から読み込みますので、多少の認識ミスはあっても、許容範囲でした。 V11で専門用語辞書がかなり増えたということなので購入しました。
- buhiboo
- 安くていいもの!!!楽天最安値です!!!
- まる子先生
- 安くていいもの!!!楽天最安値です!!!
- ちぃこchikochiko
- 機能が少なく・・・。 外国から来た友人にプレゼントで購入しましたがあまり役立ちそうにありません。。。
- h1rq
- 使いやすいとは思います。もう使ってませんが・・・
- よっしー0139
- 前のヴァージョンよりもかなり精度があがってる気がします。 英語詳しくないんで正確かどうかわからないですが、 一度英訳したものを和訳にもどして意味が通っています。 あと、追加辞書がたくさんついているので、翻訳する文にあわせていろいろ組み合わせるといいと思います。
- さち6-6
- これは売ってはいけないレベル使えない。pdf翻訳に1時間?しかもファイルフォーマットそのままじゃないじゃん?容量大きいなら大人しくdepple申し込んだ方がいいよ。買い切りで安いと思ったが使えないよ
すべて見る
お店の情報
7,367
連絡・応対
4.3
配送スピード
4.3
梱包
4.3










